Un top pour fillette plutôt hiver.

Bonjour, pour en finir avec les projets « hiver », je vous montre un petit haut pour fillette, taille 10 ans que je viens de finir.

Il s’agit d’un haut en coton, le tissu est très particulier car il a été fabriqué avec une multitude de carrés de petites tailles, qui fait penser à un tissu de costume de clown, j’ai donc joué sur cette idée pour créer le haut et lui donner un côté ludique.

Les poches sont en velours bleu canard et les revers en toile de coton noir. Les boutons viennent de ma collection personnelle. Les broderies ont été réalisées en coton à canvas. Le col est en gabardine de coton jaune ocre.

Good morning, I show you my last winter creation. It is a ten years old winter blouse, and the quilting fabric is made of cotton, patch pokets are made of peacock blue velvet and cuff pokets are made of black canvas. Collar is made of ochre gabardine. Buttons come from my personnal collection. This fabric made me think to a clown costum, so I enjoy myself creating something which has to do with it. Embroidery are hand made.

Veste homme pour l’hiver, suite et fin.

Bonjour, aujourd’hui, je vous montre la veste terminée.

J’ai eu beaucoup de difficultés à prendre des photos, car il y avait vraiment un manque de lumière, la grisaille n’est pas l’ami du photographe amateur…

Pour ce qui est de la réalisation, j’ai donc fait, deux poches paysannes, deux boutonnières passepoilées, une fente à l’arrière, et un col simple style caban.

Good afternoon, I show you some photos of the woollen jacket. It is a very simple jacket, made in a sailor style, with two piped button holes, and a vent on the back.

Veste homme pour l’hiver.

Bonjour, l’hiver n’est pas encore terminé et c’est l’occasion de vous montrer un travail en cours de réalisation.

Il s’agit d’une veste en drap de laine très épais bleu nuit, presque noir. Ici, le col et les manches sont à l’état de patronage et les boutons de ma collection personnelle sont épinglés à même la veste.

Good morning, winter is steel here, and we need warm jacket to pass it. This woolen fabric jacket is for men and is in the process of being finished, that is the reason why you can see colar and sleeve in cotton fabric. Buttons are just pined on the jacket.

Suite et fin des housses de fauteuils années 50.

Bonjour, après une grande absence de 3 semaines, je reviens vers vous avec les housses de fauteuils commencées il y a quelques mois.

Les housses ont été réalisées en jeans denim, pour le dossier, un pli creux aide à l’enfilage sur l’arrière et donne un petit côté « classe », et pour l’assise, le maintien se fait avec deux martingales à boutons pressions, pour donner un côté pantalon de jeans. L’ensemble a été doublé d’un voile de coton, pour une finition invisible.

Good afternoon, I come back today with the washable loose cover made of denim. The chair seat is closed with a martingale on both sides and the backrest has a pleat in the back to facilitate fitment. Martingales and pleats give a fancy modern style to the 50’s chairs.

Robe tunique 2 ans et Jeans 8 ans.

Bonjour, deux petites choses seulement aujourd’hui, une robe tunique en coton et soie pour fillette de 2 ans:

Good morning, I show you a little girl dress made of grey batiste cotton and red flower pattern popeline and white peas patterned grey silk satin. I have made neoprene embroidery on the pockets. I have made 3 ruffles on the bottom. Placket cuffs are made of the flower patterned popeline:

Il s’agit d’une batiste de coton vichy gris et blanc, les poches sont bordées d’une popeline de coton imprimé fleurs, les volants sont en batiste vichy et en satin de soie gris à pois blancs. Les applications de cerises sont en néoprène rouge. Les pattes de boutonnages des poignets sont en popeline de coton à fleurs.

Et un Jeans fantaisie taille 8 ans:

This fancy jeans pants is made of cotton canvas mixed. Plackets on the bottom are made of bourette silk houndstooth edged with flower patterned popeline cotton. Plackets pockets on the bottom and inset pockets on the front are edged with silk bourette and popeline too:

Il s’agit d’une toile de coton mélangé. J’ai réalisé des pattes de boutonnages au bas du pantalon avec un tweed pied de poule en bourrette de soie, et bordée d’une popeline de coton à fleurs. Les poches avant et arrières sont bordées, elles aussi, du pied de poule et de la popeline à fleurs. Le pantalon se ferme par un bouton pression.

Manteau imperméable pour l’hiver, pour fillette, taille 10 ans.

Bonjour, je vous montre la première partie d’une réalisation assez fastidieuse, d’un manteau imperméable pour fillette. Il fallait penser à tous les petits  détails du montage en amont pour ne pas se retrouver coincer à la fin.

Il s’agit d’un trench à capuche en toile enduite rouge, doublée d’une popeline de coton rouge également, et habillé d’un gilet de laine à capuche en jerzey écru moucheté de vert, rouge et camel. La capuche du gilet est bordée de fourrure loup de chez Tissavel( c’était l’incontournable de la fausse fourrure en France, le savoir-faire et la classe! l’entreprise a fermé ses portes en 2014, et les machines ont été rachetée par des chinois!)

Good morning! Here is winter and we all need warm raincoat, and therefore I show you an example of a little girl trench.

Voilà pour le visuel du trench. Il a été doublé d’un drap de laine pour tenir plus chaud. Il y a un cordon de tirage et deux boutonnières au niveau de la capuche en cas de grand vent. J’ai fait deux poches passepoilées et recouvertes de rabats de protection.

It is made of waxed canvas and I lined it with a woolen fabric to be warmer. I have sewn a draw string to the hood. I made two outside pockets below the waist with protective flaps.

Et voilà, pour la doublure en popeline. Les boutons pressions ont été posés sur la parmenture intérieur, pour ne pas se voir sur l’endroit. On peut voir une bande de velcro cousue sur la capuche pour permettre l’accrochage du gilet de laine.

The inner coat is made of cotton poplin and I put snaps on facing so that the right side of the garment stay free of any ornement. I sew velcro strips on the hood to fix the the removable inner waistcoat. The inner waistcoat with fur edged hood is fixed on each side with zip, on each shoulder with snaps and with a velcro strip to the hood.  Armholes are edged with faux leather because fur was double-side fabric and I unsticked the leather side to edge the armholes.

La fourrure était double face, et pour ce projet, je n’avais pas l’utilité de la face imitation cuir, j’ai donc décollé la « croûte de cuir » pour couper des rubans qui m’ont servi à border les emmanchures du gilet. Le gilet de laine s’accroche au manteau grâce à des fermetures à glissières de chaque côté à l’intérieur du gilet, des boutons pressions sur les épaules et des velcro sur la capuche: